| Learn German Online - Discussion Forum |
|
|
Tài liệu do các Thành viên soạn
[admin - 2008-11-24 12:53:53]
|
|
Hallo alle,
Như đã nói trước đây, hôm nay mình soạn lại những tài liệu CÓ GIÁ TRỊ của các thành viên thành Files PDF nhằm tôn trọng thành quả người tạo ra, và tạo điều kiện thuận lợi hơn cho các Bạn đến sau cũng như các Bạn muốn lưu trữ hay in ấn.
Mục này mỗi khi có Tài liệu nào mới mà mình đã chuyển sang PDF thì mình sẽ up Link vào đây. Cũng như các Bạn có thể vào Link hiện lên ngay trang chính.
Ghi chú: nếu ai dùng Adobe Acrobat mở không lên thì các Bạn chịu khó download Foxit về mở file PDF đọc nha, phần mềm này mình xử dụng.
Link Foxit: http://mirrors.foxitsoftware.com/pub/foxit/reader/desktop/win/2.x/2.3/enu/FoxitReader231_enu_Setup.exe
-----------------------------------------
20.11.2008
Động từ tách và không tách với "unter"
-----------------------------------------
Từ vựng về Mối quan hệ trong gia đình Tiếng Đức
Ứng dụng Thành ngữ trong tiếng Đức
Một số Từ vựng về Mua sắm và Tiền bạc
---------------------------------------------------------------
Động từ chuyển thành Danh từ trong Tiếng Đức - do thichtiengduc biên soạn
Tiếp đầu ngữ phủ định trong Tiếng Đức - do admin biên soạn
Tiếp đầu ngữ trong Tiếng Đức - do tí còi biên soạn
----------------------------------------------------------------
|
|
|
|
[huyen] 2010-05-12 18:36:50
|
   
|
|
|
[LieuNguyen] 2010-05-12 17:00:29
|
 
|
|
|
[huyen] 2010-05-11 18:13:27
|
tài liệu mới, tài liệu mới!
một bạn dịch rất nhiều Term nói về Auto, Elektro, Seife...Magnet..rất hay nhưng tiếc là ko biết up lên
mình thay mặt bạn đó up lên cho mọi người thưởng thức nhé tuyệt vời 
20100502 10681c German to Vietnamese TEP.doc
|
|
|
[LieuNguyen] 2010-03-29 09:18:51
|
Ý, cái này hay nè, mà tài liệu còn ngắn quá, chưa thực phong phú, đề nghị các tác giả sưu tầm bổ sung đê   
|
|
|
[anathien] 2009-08-14 11:18:44
|
E vo longdict lau rui...ma bjo moi doc entry nay.....dung la rat bo ich va de hieu cho nhung nguoi moi bat dau hoc nhu em
Nhat la phan Thanh ngu tieng Duc....neu chi dich nop na, tung chu mot thi chac la ra y nghia khac rui
Cam on a Admin, chi thichtiengduc va ban Ti Coi nhiu nhiu 
|
|
|
[LAC_VIET] 2009-08-14 01:12:57
|
Mắc cười lắm. PP khiến mình cười muớn ... bể bụng. Cái ông hàng xóm của PP qủa là ... thiệt thà như đếm. Không biết PP có phịa hay không đó?
Thực ra gọi là "eine CD brennen" là vì trên bề mặt CD có tráng một lớp nhôm rất mỏng. Muốn ghi lại dữ liệu thì người ta dùng tia laser để đốt cháy lớp nhôm CD đó. Tiếng anh cũng gọi là burn CD. Tiếng Việt dịch là "đốt" thì rất sát nghĩa. Khi mình qua bên england và nói là đốt ra CD thì mọi người cười , mình qủa thật không rõ người ta dùng từ nào để diễn tả hành động đốt dữ liệu trên CD nũa.
|
|
|
[anni] 2009-06-29 15:08:31
|
thay oi,minh khong download duoc
|
|
|
[puppup] 2009-04-26 00:16:56
|
Em mới xem qua và thấy các tài liệu trên rất hay, đặc biệt là giành cho các bạn mới đến với tiếng Đức như em. Sau này có thể tập hợp lại thành một bộ, làm ebook coi như cẩm nang học tiếng Đức..
Ở bài Ứng dụng thành ngữ trong tiếng Đức có câu:
-eine CD brennen: theo em nghĩ nó gợi 2 nghĩa: in đĩa CD hoặc đốt cháy đĩa CD ( làm hỏng) cũng giống như tiếng Việt vậy in đĩa cũng như đốt đĩa. Có thể chỉ là cách nói vui thôi, vậy mà cũng có nhiều người không hiểu thật đấy, vd như em cho ông hàng xóm mượn cái đĩa phim, rồi bảo nếu ông ý thích thì cứ brennen cũng được..Vậy mà ông ấy đốt thật, thế mới chán chứ  ..Nói chung em nghĩ câu trên chỉ có ý nghĩa hóm hỉnh về cách dùng từ thôi..
|
|
|
[thunga] 2008-11-07 17:40:59
|
Anh à em xem được rồi!
Vielen Danke!!
|
|
|
[admin] 2008-11-07 12:13:55
|
@thunga,
anh đã sửa lại rồi! Giờ chắc được!
|
|
|
[thunga] 2008-11-06 17:41:13
|
Anh Admin à,em đã xem được tất cả các file đó rồi,chỉ còn duy nhất 1 file em ko thể xem được là"Từ vựng về Mối quan hệ trong gia đình Tiếng Đức".Anh xem lại file đó hộ em với.
Vielen Danke!!!
|
|
|
[admin] 2008-11-04 10:04:47
|
@thunga,
anh đã convert lại theo Adobe Acrobat, hi vọng là giờ bằng phần mềm nào cũng đọc được. Anh đã thử hết đọc vẫn bình thường nhưng ko hiểu sao vẫn có nhiều bạn báo lỗi. Em xem thử nếu ko được comment anh biết nha.
|
|
|
[thunga] 2008-11-04 02:16:48
|
Hallo,
Anh Admin à em đã tải được Foxit Reade2.3 về máy rồi sao em vẫn không đọc được các file trên nhỉ!
Anh xem giúp em với!
Vielen Danke!!
|
|
|
[admin] 2008-11-04 12:18:40
|
danke thichtiengduc!
|
|
|
[thichtiengduc] 2008-10-31 02:36:39
|
@admin: cảm ơn bạn, mình tán thành nhiệt liệt.
|
|
|
|
|
|     [con ech]Ich finde dies Spiel sehr toll. Kann ich auch mit spielen ...
|
|     [admin]@thichtiengduc,
ja, genau!
-----------
ich wünsche dir ...
|
|     [thichtiengduc]@admin: ja, genau
dein Wort ist V O R W Ä R T S B E W E G U N G ...
|
|     [admin]@thichtiengduc,
ja, TAEKWONDO ist richtig!
Meine Lösung: ...
|
|     [thichtiengduc]@admin: ist TAEKWONDO richtig?
mein weiterer Tipp: z.B in ...
|
|     [admin]@thichtiengduc,
kannst du deinen Tipp mehr erklären, weil ...
|
|     [thichtiengduc]@admin: ja, genau
...
|
|
|
    [LAC VIET]??
[co ...
|
    [huyen]aber gern, Kiencon , wenn ich mal Zeit und die Gelegenheit ...
|
|     [mr.kiencon]Bayern - Saarland
>>> So weit ist es auch nicht von uns ...
|
|     [huyen]@ungtrieuthanh88
Hallo. leider, wohne ich nicht in ...
|
|     [mr.kiencon]eine Ortschaft namens "Leer" im Bundesland ...
|
    [huyen]leer.germany???was ist das? ...
|
|     [ungtrieuthanh88]cho hoi nha minh co ai song o "leer.germany ...
|
|
|
|     [admin]Theo mình nghĩ có thể sử dụng "bei"
"13 ...
|
|     [chuong]vậy chứ nói sao, nếu ta muốn nói, tai nạn xe bus ...
|
|     [lauce.iu]Sehr schön!!!
...
|
|     [nhung88]guter Beitrag ! Danke admin
đọc bài này cũng thấy thú ...
|
|
|
|     [Linkman]Ở trường cô giáo có dạy mà:
Đỏ đứng, xanh đi, ...
|
|     [bart simpson]>>>LAC VIET 2009-09-15 22:39:53
>>>Đố ai biết , nên đi ...
|
|     [con ech]die Anworten :einfach das Loch verstopfen . ...
|
    [thichtiengduc]  ...
|
|     [huyen]Schnucki_bln: Achte bitte auf die Sprache, die du hier ...
|
|     [schnucki_bln]noch ne sache,
da der erzähler behauptet hat, dass "sie" ...
|
|     [schnucki_bln]wo sieht man nen wortwitz hier? verarsche!
übrigens ist ein ...
|
|
|
    [huy1995]Spange? ...
|
    [huyen]chùi,chùi ..Glück gehabt
  ...
|
    [admin]   ...
|
    [wolke]ein Mundspiegel?  ...
|
    [admin]  ...
|
    [huyen]eine Zange? ...
|
|     [admin]schon fast halbes Jahr!!! Jetzt kommt die Frage von ...
|
|
|
|     [admin]mình cũng làm một lèo hết level 10 được:
You have ...
|
|     [thichtiengduc]mình chơi qua rồi, nhưng chỉ thấy đến level 10 là ...
|
|     [admin]hi,
dự án rất hay và có ý nghĩa, mọi người có ...
|
|
|
|     [dolcevita]>>>ungtrieuthanh88 2009-09-12 20:22:11
>>>anh chi oi em moi hoc ...
|
|     [huyen]bạn nên chú ý trong lúc nghe oder giao tiếp, các từ ...
|
|     [vu dinh long]>>>ungtrieuthanh88 2009-09-12 20:22:11
>>>anh chi oi em moi hoc ...
|
|     [huyen]bạn lên học từ từ , vì một môn ngoại ngữ cần ...
|
|     [ungtrieuthanh88]anh chi oi em moi hoc nghe nguoi ta noi thi nhu vit nghe sam vay ...
|
|     [chuong]gui [thichtiengduc],
cam on ban, minh bay gio hieu duoc van de ...
|
|     [admin]mình thấy [thichtiengduc] dịch vậy là ok lắm rồi, vì ...
|
|
|