[German Vietnamese Dictionary - Deutsch Vietnamesisch Wörterbuch!]
      A Different Kind of Dictionary!
      ä ü ö ß
Username   Password
 
 

 
AI MUỐN SỬA BÀI VIẾT TIẾNG ĐỨC THÌ VÔ ĐÂY [509]

grammatikalische Vorspeise [110]

câu và phụ từ [81]

Infinitiv mit zu [67]

Cách phát âm tiếng Đức [44]

Artikel in Deutsch und Vietnamesisch [28]

lần đầu tham gia diễn đàn mong mọi người giúp đỡ [25]

moi người vào tìm lỗi sai hộ tớ nhé.hì [28]

Giúp mình với nhé [17]

giup [16]

sich+infinitiv [14]

Noch ein mal über Vorgangpassiv!!!!?? [14]

Thu' tu* cac' thanh` phan` trong cau [14]

indirekte Rede [14]

GIUP EM BAI NAY NUA NHE [14]

Tiếp đầu ngữ của động từ Tiếng Đức [13]

thắc mắc về câu trực tiếp, help me pls ! [12]

mọi người sửa hộ tớ bài viết này với.hì [13]

Cách đặt câu tiếng Đức- Satzbau auf Deutsch [12]

ĐỘNG TỪ YẾU, MẠNH, HỖN HỢP [10]

Cac ban vao day giup minh nhe [9]

các anh chị ơi sửa jùm e với:-ss [9]

chủ ngữ trong câu tiếng Đức????? please [8]

Grammatik - Ngữ pháp tiếng Đức [8]

akkusativ- und dativobjekt [8]

Van de ngu phap can hoi [8]

Học tiếng Đức với Vitamin.de [8]

Dịch giúp cho em mấy câu này? [8]

grammar book Vietnamese-English [8]

Giup em phan duoi cua Tinh Tu voi [7]

Hỏi về zum, im, dem... [7]

cho em hỏi [6]

SCHWACHE NOMEN [6]

????? [5]

Chia Đuôi Tính Từ và der-die-das ...hilfer bitte! [5]

German Grammar - Discussion Forum
[talalong] 2013-05-23 00:50:39

vài chữ như Ü, Ö khó viết phiên âm lắm....nếu là uê và uy thì là sai roài bạn à...
còn chữ AU thì hình như phải đọc là AU luôn chứ :D



[Tinh Xa] 2011-12-7 00:57:30

danke sehr



[tatoo] 2011-06-1 10:56:16

minh cung thuong noi tieng duc theo phong cach tieng anh, va nuot am, noi lai nhanh va mong, nen nguoi duc khong hieu. con phai tap nhieu lam:-). Tieng duc nhieu tu RAT DAI, doc lai phai gong luoi va co hong len de phat am, co khi mot nguyen am lai ket hop mot sch, hay ch, roi cuoi tu con phai doc gio t hay l... den noi thinh thoang minh khong con dieu khien cai luoi minh duoc nua, hoac lai quen mat am cuoi...en hay e hay la eln,t...roi lai phai suy nghi dong thoi ve ngu phap cau truc cau, tim y va phan tich chu de minh dang noi...cung nhu lang nghe nguoi noi...nhieu luc thay that can thang :-(


[hndoan] 2010-08-10 13:31:16

Jubiläum phat am sai roi Ticoi oi.
Dzu-bi-le-um
cho dong gop y kien nhe:
au van la au chu khong phai ao (also laut = laut)
v = phao (chu yeu phat am nhu ph=f, nhung ngoai le cung rat nhieu vd nhu Ventil = ven-til chu khong phai phen-til, Venus = Vê-nus chu khong phai Phê-nus)



[thanhtoan] 2010-08-10 11:04:43

cai nay bo ich


[channing2892] 2010-08-9 14:12:44

hay thế, tiếng đức viết 1 đằng đọc 1 kiểu... May có bạn thống kê ra không thì cứ đọc sai hết =))


[trananh] 2010-01-28 08:48:43

chao ban,minh moi tham gia. odc duoc cach giai thik cua ban thay hay.Ban dang hoc o o dau vay?minh nghi hoc luon can thuc hanh,minh co kinh nghiem thuc te nhieu nam lam viec voi nguoi Duc,doi luc van thay tieng Duc trong phat am can duoc ren luyen lien tuc.Chuc ban thanh cong. Fan moi cua LongDict ten Quang 0976609942


[letrantuanlong] 2009-12-7 16:33:18

Daß ein so großerSie sind so groß


[huyen] 2009-08-17 17:09:19

>>>Pekiti 2009-08-17 16:49:09
>>>,Maiorca`` ohne l weil ,,ll`` auf Spannisch wie i gesprochen wird
>>>Völlig richtig!
>>>Aber 80% der Deutschen sprechen es als "L"!
>>>... unser Spanisch ist nicht so gut!
-----

Ich hab Mallorca die ganze Zeit auch genauso mit ,,L`` gesprochen , bis mir ein spanischer Lehrer die richtige Aussprache beigebracht hat.



[tí còi] 2009-08-17 17:01:17

wir sprechen wie wir schreiben nur !!!


[Pekiti] 2009-08-17 16:49:09

,Maiorca`` ohne l weil ,,ll`` auf Spannisch wie i gesprochen wird
Völlig richtig!
Aber 80% der Deutschen sprechen es als "L"!
... unser Spanisch ist nicht so gut!



[LAC_VIET] 2009-08-17 15:33:11

@David.

Người Việt bên Đông Đức không hiểu sao họ phát âm putzen là pút xèn , geben = ghê- bèn .... nghe nó nghịch nhĩ lắm , vì khi qua bên Đông Đức mình thấy họ phát âm cũng là pút- xần như bên Tây Đức , tuy rằng người Đông Đức có cách phát âm hơi khác bên Tây chút xíu như Eins thì đọc là êi-n- x (1) , x- vêi (2) , d- rêi (3) .... Bên Tây đọc ai-n-x (1) , x-vai (2) , d -rai (3) ... Có lẽ thời gian được học tiếng Đức của họ qúa ngắn , chỉ có 3 tháng , rồi phải đi làm ngay , cho nên cái sai phạm đó họ học lẫn của người Việt mình với nhau thôi.

Còn cách đọc Ich thông thường trên tivi , radio hoặc trong trường học đọc là I (s) rất nhẹ âm s gió . Ich đọc là I- sch...
Chemie đọc là ..... schê - mi .
Trong khi đó người miền Nam Đức âm CH lại phát âm gió là KHì .... Ich đọc I.... kh .
Chemie đọc là ..... khê-mi.

Nhưng đó chỉ là tiểu tiết , đọc thế nào cũng được.



[David] 2009-07-29 15:36:14

>>>huyen 2009-07-29 15:01:03
>>>@ David
>>>Bạn Tý đang ở Hannover và theo mình biết ở đó người ta nói tiếng Hochdeutsch chuẩn nhất đó. Und wie man es den Anderen bebringt ...ist was anderes
axu,o? hannover a`? uh`tai. minh`không biêt´ban do´o? dâu ma` nêu´ma` ban dung`hochdeutsch thi`cung~ giông´tiêng´duc´ca? minh`dung`.nhu+ng tai sao cach´fat´âm cua? ban. kha´c vây. tai. minh` co´biêt´môt sô´vung`dung`Platzdeutsch va`ho. fat´âm nhu kiêu? nay`putzen chang? han. thi`norma la`put´´-zu+n` nhu+ng ho. noi´la`put´-zen`.Thê´nên minh`moi´tha´c ma´c vây thôi. hoac angenehmen - an-gê-nêm-mu+n` nhung ho. noi´la`an-gê-nêm-men` va`Huyên`oi cho minh`thac´ma´c chut´,ban noi´la`ban Ty´la`dung`Hochdeutsch sao lai. chi? cho mâý ban kia fat´âm chu~ CH = Khi`1 cai´? nêu´ thê´tu`Ich ba.n do.c thanh`i-khi` a`? nêu´ thê´thi`la`platzdeutsch chu dûa phai? hocdeutsch ma`cach´fat´âm ch= khi`thi`minh`chi? thây´ o? nhung~ vung` Nam nuoc´Duc´thôi z.B bang bayern



[huyen] 2009-07-29 15:01:03

@ David
Bạn Tý đang ở Hannover và theo mình biết ở đó người ta nói tiếng Hochdeutsch chuẩn nhất đó. Und wie man es den Anderen bebringt ...ist was anderes



[David] 2009-07-28 22:24:10

do.c cach´ban Ty´chi? hinh`nhu la` tiêng´Duc´cua? osten a`? vi`o? Western thi` minh`không thây´ai fat´âm nhu vây.
vi`riêng cai´tu`Sch ma`ban. noi´la`do.c so+`manh thi`minh`thây´la`ko dung´vi`Sch la`âm gio´ khi noi´phai? uôn´luoi~.Cung~ co´thê? do ban la`nguoi`Sai`Gon`thi`kha´c voi kiêu? fat´âm cua? nguoi`HN nhu minh`.Nhung minh`thây´dân Du´c noi´ko S manh. dâu ma`chi? la`âm gio´thôi ( to´chi? gop´y´thôi dây´nha´) oder Verheiratet chang? han. thi`nguoi ta doc la` fe-hai-ra-te.t tu`cuôi´thi`âm nhe. thôi chu´ cung~ ko nang. qua´:) hoac la`câu nay` ch = kh (giữ lưỡi, "khì" ra 1 cái ) thê´hoa´ra Ich do.c thanh`i-khi` a`? tu`dây´thi`binh`thuong`nguoi`ta chi fat âm nhe. thôi ma`ban. Ich thi` la`i-s-h thôi



[hndoan] 2009-05-13 22:56:36

>>>Ben_X 2009-05-13 14:01:22
>>>>>>hndoan 2009-05-13 13:18:38
>>>>>>>>>Ben_X 2009-05-13 10:13:42
>>>>>>>>>ở vùng Baden-Wüttemberg học hay đọc: D là T: VD: dumm : tum
>>>>>>
>>>>>>Das stimmt schon mal ganz und gar nicht. Ich lebe hier im Schwabenland schon seit 15 Jahren, kann deswegen Garantie drauf geben, D bleit D und T bleit ebenso T. Eindeutig zu erkennen beim Aussprechen hier im BW ist z.B. "S" wird am meistens wie "Sch" ausgesprochen. z.B. Hast du...? wird generell hier lustigerweise "Hasch du ...?" ausgesprochen.
>>>>>>
>>>>>>"Schaffe Schaffe, Häusle baue"
>>>Naja, Genau S--> sch immer so.
>>>D nicht ganz ---> T. Aber auch nicht bleiben D.
>>>
>>>Deutsch--> D-Teutsch.
>>>ich wohnte nur 1 Jahr im Schwabenland.
>>>
>>>wohnst du in Schduagerd?
>>>Dann kennst du überhaupt einpaar Schduagerder

Ha noi, i bin koin Sschduagarder
printf Stop Dialekt hier ; //

Gruß aus Schwobenland



[Ben_X] 2009-05-13 14:01:22

>>>hndoan 2009-05-13 13:18:38
>>>>>>Ben_X 2009-05-13 10:13:42
>>>>>>ở vùng Baden-Wüttemberg học hay đọc: D là T: VD: dumm : tum
>>>
>>>Das stimmt schon mal ganz und gar nicht. Ich lebe hier im Schwabenland schon seit 15 Jahren, kann deswegen Garantie drauf geben, D bleit D und T bleit ebenso T. Eindeutig zu erkennen beim Aussprechen hier im BW ist z.B. "S" wird am meistens wie "Sch" ausgesprochen. z.B. Hast du...? wird generell hier lustigerweise "Hasch du ...?" ausgesprochen.
>>>
>>>"Schaffe Schaffe, Häusle baue"
Naja, Genau S--> sch immer so.
D nicht ganz ---> T. Aber auch nicht bleiben D.

Deutsch--> D-Teutsch.
ich wohnte nur 1 Jahr im Schwabenland.

wohnst du in Schduagerd?
Dann kennst du überhaupt einpaar Schduagerder



[sarah] 2009-05-13 13:52:53

hehe das ist einfach nur ein Dialekt
Hasch du...? oder haste ? wesche, weiste? ( weisst du?)



[hndoan] 2009-05-13 13:18:38

>>>Ben_X 2009-05-13 10:13:42
>>>ở vùng Baden-Wüttemberg học hay đọc: D là T: VD: dumm : tum

Das stimmt schon mal ganz und gar nicht. Ich lebe hier im Schwabenland schon seit 15 Jahren, kann deswegen Garantie drauf geben, D bleit D und T bleit ebenso T. Eindeutig zu erkennen beim Aussprechen hier im BW ist z.B. "S" wird am meistens wie "Sch" ausgesprochen. z.B. Hast du...? wird generell hier lustigerweise "Hasch du ...?" ausgesprochen.

"Schaffe Schaffe, Häusle baue"



[Ben_X] 2009-05-13 10:13:42

ở vùng Baden-Wüttemberg học hay đọc: D là T: VD: dumm : tum


[tí còi] 2009-04-25 11:47:32




[ichbinvinh] 2009-04-25 09:52:06

>>>,,Maiorca`` ohne l weil ,,ll`` auf Spannisch wie i gesprochen wird

klassisch, ein Gummibärchen für dich!

Web này toàn những cao thủ Đức học, đếch chơi đố nữa



[van_oi] 2009-04-24 15:12:50

người nói tiếng Anh còn viết Marllorca là "Majorca" mừ


[admin] 2009-04-24 15:10:58

haha, einfach, weil er den spanischen Unterricht gibt.


[huyen] 2009-04-24 15:08:27

>>>admin 2009-04-24 15:05:38
>>>tivi đức vẫn đọc như bình thường âm "l" ở "ll", hoặc đôi khi thiên về âm "j" ở chỗ "ll" một tí.
>>>
>>>


Hic thầy giáo Spannisch trong trường của em nói rằng nur die dumme Deutsche sprechen Mallorcar mit ,,LL`` aus



[admin] 2009-04-24 15:05:38

tivi đức vẫn đọc như bình thường âm "l" ở "ll", hoặc đôi khi thiên về âm "j" ở chỗ "ll" một tí.




[van_oi] 2009-04-24 15:05:54

người Đức phát âm "Mallorca" là "ma dor ca", hai chữ "ll" được phát âm như "j" của "da nai, da pan, da heo"


[huyen] 2009-04-24 15:03:09

>>>ichbinvinh 2009-04-24 15:00:13
>>>hehe đố mọi người biết từ "Mallorca" phát âm thế nào ?



,,Maiorca`` ohne l weil ,,ll`` auf Spannisch wie i gesprochen wird



[ichbinvinh] 2009-04-24 15:00:13

hehe đố mọi người biết từ "Mallorca" phát âm thế nào ?


[admin] 2009-04-24 10:33:42

schöne Erklärung!


[van_oi] 2009-04-24 10:18:35

>>>j đọc là [dz] (ví dụ: Job đọc là Dzóp)

Bạn puppup nói đúng:
j tiếng Đức phải đọc là "d" của tiếng Việt theo giọng miền Nam. VD:
- "Japan" thì "J" phát âm giống như "d" trong "da heo"
- "Ja nein" = "da nai-n"


Riêng ví dụ của Tí còi thì không sai: j đọc là [dz] (ví dụ: Job)
nhưng chỉ đúng trong từ "job" thôi, vì đó là từ tiếng Đức mượn của tiếng Anh




[puppup] 2009-04-24 00:25:21

j đọc như [dz] la` sai nhé ^^ , au thì đọc là au như tiếng Việt,..
Chuyện phát âm chuẩn cũng rất quan trọng, nên giao tiếp nói chuyện nhiều thì sẽ quen, còn nếu ngay từ đầu sai mà để lâu khó sửa lắm, các bạn chú ý nhé



[yeu1phut] 2009-01-12 20:41:33

d = nửa t nửa đ
sch (lưu í đứng phía trước từ) = s (ví dụ: schon đọc là sôn)
s = d (ví dụ: saufen đọc là dau - phèn)



[schweini] 2008-11-08 15:02:38

[chuong] vs anh admin noi vay thi chac cai nay cung khong co nhieu quy luat lam roi. Cai nay chac cung giong trong am trong tieng anh, co gang learn by heart thoi vay. Tha ho ma hoc, khong biet den khi nao dc pro nhu may anh chi de ma doc wen mieng. kiem may cai dia tiang duc ve nghe vay. danke!!!


[admin] 2008-11-08 14:18:06

@Schweini,

------------------------------------------

Sơ lược về âm dài và âm ngắn đối với nguyên âm (a,i,u,e,o) trong tiếng Đức:

- Nguyên tắc đơn giản:
=> khi có 2 phụ âm giống nhau đi theo sẽ đọc ngắn
=> khi có 1 phụ âm đi theo sau đa phần sẽ đọc dài (hoặc ngắn), qui luật ở đây thì không rành, chỉ đọc theo quen mà thôi, chính xác thì nên tra DUDEN hay từ điển Rechtschreibung!

Ví dụ:

Kamm: đọc a ngắn
Kamin, Roman: đọc a dài

Mitte: đọc i ngắn
Mine: đọc i dài

Mutter: đọc u ngắn
nun, Mut: đọc u dài

Stelle: đọc ê ngắn
Mehr: đọc ê dài

kommen, Rolle: đọc ô ngắn
Monat, Lohn: đọc ô dài


Nguồn tham khảo: Từ điển Duden.

------------------------------------------





The other Entries
 
Active Users

[ thichtiengduc ]

[ vu dinh long ]

[ huyen ]

[ khanh_linh1187 ]

[ tí còi ]

[ PVL ]

[ van_oi ]

[ hndoan ]

[ anathien ]

[ omaichua5111989 ]

[ dolcevita ]

[ chuong ]

Từ Điển Tiếng Đức | Đại từ điển Đức Việt | Deutsch/Vietnamesisches Wörterbuch | Học Tiếng Đức Online | Trang Web Học Tiếng Đức Trực Tuyến
Copyright © 2008-2012, LongDict.com, Phạm Việt Long - Học tiếng Đức Online - Deutsch/Vietnamesisches Online-Wörterbuch/Online-Sprachportal - WITHOUT ANY WARRANTY - COUNTER 8464747